Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 19 of 19

Thread: Timing Graphics

  1. #11
    Admin
    Join Date
    Apr 2000
    Location
    Chester-le-Street, United Kingdom
    Posts
    38,577
    Like
    78
    Liked 125 Times in 92 Posts
    Quote Originally Posted by woody2goody
    I suppose it's only like the messages on the screen in the Tour de France, such as the 'peleton' and 'tete de la course'. That's in French no matter what country the broadcast is in.
    Yes but that just adds to the flavour of a French event. Whereas F1 is a World championship.

    So it seems there are no translations, I thought F1 would have been a bit cleverer than that!
    It's not too hard to do after all.


    I seem to recall sometime in the dim and distant past seeing French graphics during a French GP (must have been in the 80's at the latest), or did I imagine it?!
    Please 'like' our facebook page http://www.facebook.com/motorsportforums

  2. #12
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2003
    Posts
    326
    Like
    0
    Liked 0 Times in 0 Posts
    Quote Originally Posted by Mark
    So it seems there are no translations, I thought F1 would have been a bit cleverer than that!
    It's not too hard to do after all.
    It would be absolutely mad to delay updates and information in order to translate them first. The ones that are standard and can be translated beforehand are so common and simple that it barely has a point.

    And if the stewards issue a message saying "Drive through for car ## for not keeping within the X car length distance behind the safety car." it would be madness to make viewers have to wait for a translator to notice, understand, translate and publish. By then he'd be in and out of the pits. Translations add delays, therefore they should be avoided.

    OTOH, it bugs me seriously that they just drop the umlaut on Hülkenberg's name in an international championship. It just makes people mispronounce it.

  3. #13
    Admin
    Join Date
    Apr 2000
    Location
    Chester-le-Street, United Kingdom
    Posts
    38,577
    Like
    78
    Liked 125 Times in 92 Posts
    Not really. The standard graphics can have translations ahead of time. There can also be standard templates for 'Car x is under investigation' and 'Drivenl through penalty for car x'. Having to display a message which is could not be pre loaded in advance is a very unusual occurence.
    Please 'like' our facebook page http://www.facebook.com/motorsportforums

  4. #14
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2001
    Location
    Near Toro Rosso HQ
    Posts
    11,826
    Like
    0
    Liked 0 Times in 0 Posts
    From what I remember of living abroad and desperately trying to find bars to watch F1 in, all the graphics are the same and they get the same radio feeds too. I assume that the host broadcaster / F1 / whoever create the whole live feed and then BBC and other broadcasters can briefly switch to their reporter in the pits or anyother person.

  5. #15
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2000
    Location
    Black Country
    Posts
    1,308
    Like
    0
    Liked 0 Times in 0 Posts
    From what I understand, the visuals you see from the moment the F1 whooshy logo plays is the FOM World Feed - BBC, ITV, RTE, SKY etc. simply rebroadcast that (after paying Bernie a substantial amount for the rights to do so). The graphics are added by the FOM World Feed team, so would naturally not be translated - why would Bernie spend any more money than he needs to.

    I would imagine that there is some clause that says that the broadcaster cannot interfere with the on-screen visuals for advertising reasons, so they couldn't plaster over the FOM "Final Lap" flash or "Winner" with the local translation.

    For the record, I watched the German GP in Germany (not at the circuit, I just happened to be on holiday there while it was on) and they also had all the text in English.
    Naturally! It\'s much too dangerous to jump through the fire with your clothes on! - Christoper Lee, \"The Wicker Man\", 1973.

  6. #16
    Senior Member 555-04Q2's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    Durban, South Africa
    Posts
    7,996
    Like
    17
    Liked 16 Times in 16 Posts
    Quote Originally Posted by Mark
    Hopefully this will be an easy question

    The timing graphics during Grand Prix, most of it is language neutral, but I'd assumed that the parts of it written in English would be shown in a different language depending on the country of broadcast, e.g. in France you'd see "Tour" instead of "Lap".

    Is this the case?
    No, even when I watched a race while staying in China it was all in English.
    "But it aint how hard you hit, it's about how hard you can get hit, and keep moving forward. How much you can take, and keep moving forward. That's how winning is done." Rocky.

  7. #17
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2001
    Location
    San Antonio, TX
    Posts
    7,129
    Like
    3
    Liked 22 Times in 14 Posts
    It is just like airline traffic / airline pilots - they must all be fluent in English, it is now a universal language. almost everywhere they learn it - so it makes sense for English to be the default language for F1 graphics and radio conversations.
    Niente è vero, tutto è permesso

  8. #18
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2002
    Location
    On Chesapeake Bay.
    Posts
    4,299
    Like
    0
    Liked 1 Time in 1 Post
    yeah, but WHICH English???
    HINCHTOWN!!

  9. #19
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    2,607
    Like
    28
    Liked 186 Times in 146 Posts
    Quote Originally Posted by nigelred5
    yeah, but WHICH English???
    It always makes me laugh when I hear British 125cc motorcycle GP rider Bradley Smith talking to his team, in the default language of the 125GP paddock - English with a Spanish accent!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •